Las madres de la Plaza de Mayo (~ The Mothers of Plaza de Mayo) ' Filminin Konusu : Las madres de la Plaza de Mayo is a movie starring Carmen Zapata. The movie follows the struggle of the Mothers of the Plaza of Mayo, a group of mothers who challenged authorities during the repressive regime in Argentina...
Ödüller :
Soldiers in Hiding(1985)(7,9-44)
La historia oficial(1985)(7,8-6487)
The Statue of Liberty(1985)(7,4-461)
Unfinished Business(1986)(6,6-34)
A Chorus Line(1985)(6,1-8407)
Sundance Film Festivali : "Honorable Mention-Documentary"
plaza del mayo anneleri anlamına gelen ispanyolca söz. tam türkçe tercümesi emirhan oğuz 'un bir şiirinin adıdır. plaza de mayo anneleri<<en argentinano pasa nada>>künyemde onbeşbin ad okunuyorhem derin uçurumlardayım hem kör dehlizlerdeher evin temel çukurundayımmezarım belirsizyedi yıl yirmiyedi mevsim annekurudu kanım tank paletleri altındatörenleriyle sirenleriyle çiğnediler cesedimigözlerimi kara çaputlarla bağladılarçaldılar benden günü geceyigördüm kaç genç kızın gelinliğini kirlettilerkaç bebeğin beşiğini sarstı postallarıgördüm anneçelik miğferleriyle tuttular sabahın kapısınısorgulara taşındımmitralyöz tarakaları yaladıçiçek tarhlarında çürüyen saçlarımıdinle annebir desparesido’nun kurşun geçmez sesiyimbeni bir dağın kıyısında vurmuşlardı mezarım belirsizerimiş gözlerinin menevşe vaktiyirmiyedi güz yaşlanmışsın annekayısı dallarından süzülen yağmur damlası gibiakardı ayışığı boynundan omuzlarınarüzgar ıhlamur kokusu getirirdi dağdanocakta közler ışıldardıkıvılcımlar uçururdu ateşböceklerinin ışığınaölü demire can veren elleri babamınçocuk gözlerimizde duyardık annegöçer kemanların çağrısı gelirdi uzaktankoşar gelirdi ablamın ezgili sesineacı aşk şarkıları kır gecesinindinle annebir desparesido’nun ağıt tutmaz sesiyimbeni bir gecekondu avlusunda vurmuşlardı mezarım belirsizdumanrengi bir gökyüzü anneçökerdi karanlık sokaklarına akşamınoturup camın kıyısına yolumu gözlerdinkirpiklerine değerdi pervazdan sızan rüzgârkulağın kapıda korkuyla ürperirdi yüreğindışarda kar anne karda ayak izlerineyi anlatırdı geceye bırakılan kâğıtlaronlar hiç ana sütü emmemişlerdive anaları hiç oğul emzirmemişti onlarınbirağızdan söylenmemiş türkülerle ışıyacaktıgün bizim sokaklarımızdan akacaktı kentleredinlerdi gözlerin iri iri açılırdıbugün haftanın dördüncü günü anneson perşembesi eylülünmayıs meydanı’nda ilk çiçeklerini açıyor baharve başörtünülkemin mavi kelebekleri gibidalga dalga uçuyor saçlarındabir öfkenin öce yargılı sesisin annesarmışlar çevreni sırmalı kollarıylaparmakları tetikte dirsekler kenetlikaçırıyorlar gözlerini gözlerindengizlemeye çalışıyorlar yüzlerinisusturmak istiyorlar acı aşk şarkılarını kır gecesininsilmek yok etmek istiyorlar kardaki ayak izleriniseni yirmiyedi güz yaşlandıranlarsana plaza de mayo’nun delisi diyorlar anneçelik yelekleriyle uykularını basıpgelinlik kızlarına saldıranlarsana perşembe’nin delisi diyorlarbugün haftanın dördüncü günüilk perşembesi ekim’in mayıs meydanı’nda yuvalarını kuruyor kırlangıçlarve senin yumruklaşan ellerintıpkı sonsuz toprakları gibi ülkemindoğacak günü taşıyor avuçlarındabir acının sevince yazgılı sesisin anneyolumu bekleyen gözlerinbir daha göremeyecek karda savrulan atkımıo emekçi ellerinle saçlarımı saramayacaksınama üzülmegölgemin değdiği duvarlardantülden bir esintiyle geçecek mayıs sabahıgün geleceksevinçle savurarak sigara dumanınışarkılar söyleyecek fabrika kapılarında kardeşimve sen her perşembe geleceksinve mezarımın toprağını hep gizleyecekler sendenbugün dördüncü günü haftanınacıyı ve özlemiumudu ve öfkeyi çağırıyor mayıs meydanı’nda toprakduy çağrımıağarmış kızılderili alnınla gel anneyorgun bilekleriyle ayaklarınınyurdumun uçsuz bucaksız pampaları gibiüretken öpülesi ellerinle geltoplumezar çiçeklerinden topla türkümütürkümü söyleyen melez sesinle gellistelerde onbeşbin kayıbım anneonbeşbin ölüonbeşbin kayıp
(fakfa - 26 Mart 2007 21:45)
arjantin'de 1973-1976 yılında kaybolan/katledilen çocuklarının izini süren annelerdir. (bkz: cumartesi anneleri)
(disappointment is a feather in your cap - 26 Kasım 2008 03:29)
madres de la plaza de mayo'nun liderlerinden, kayip alejandro'nun magdur annesi tati almeida kayip annelerinin ruh halini su sekilde anlatir:"the mothers are like the phoenix that in the legend dies during the night and is reincarnated the next day with a new strength. this strength comes from our children. for those of us that have other children, from them too."
(chisa - 18 Şubat 2009 20:09)
türkiye ve şili'de darbe dönemi ve sonrasında oluşan militer rejimlerin postallarıyla yok ettiği, meçhule gönderdiği, işkencelerden geçirdiği evlatlarının hesabını devlete sormak için yan yana gelen cumartesi annelerinin esinlendiği anneler.(bkz: plaza del mayo)(bkz: cumartesi anneleri)(bkz: cumartesi türküsü)(bkz: paşanın basucu sarkıları)edit: cumartesi anneleri'nin esinlendiği anneler demekle hata etmiş olabilirim bu arada. bilemedim şimdi. aynı acıyı paylaşan anneler demeliydim. çünkü bu bir sanat akımı değil. "militarizmin postallarının tekmelediği insanların eş acılarını paylaşan anneler" daha iyi bir tanım olacak. buna bir de ben şu bakınızı ekleyeyim:(bkz: diyarbakır anneleri)
(myneminene - 21 Mart 2010 17:45)
''hebe, ben ki oğullarının, bugün kızlarının olacakları yaştayım sana cevap veriyorum... gizli tutuk merkezleri'nden birinin hücresinden.hebe, ben ki oğullarının, bugün kızlarının olacakları yaştayım sana cevap veriyorum... cevap veriyorum çünkü benim gibi el ele verip direnen başkaları var.yıllar geçti, hebe, senin için de, bizim için de, ve bilmem bilir misin, ama geceleri, özellikle de gece on ikiden sonra, ölüm yakınmaları, açılan hücre kapılarının sesleri, postalların yürürken, merdivenleri çıkarken çıkardığı seslerle dolu anılar dolduruyor belleğimi ve uyuyamıyorum; uyuyacak olursam rüyalarımda ışıklı bir yerde titreyen çıplak bedenim kıvrılırken "chupete" (emzik) ve "coronel" (albay) ziyaretime geliyorlar.bu benim başıma gelen, artık biliyorum ki bu şenin için önemli değil, eski yaraları silen rüzgarlar esiyor, senin olmayan bir acının yorumu.benim adıma, ölüler adına, hala adaleti bulamayanlar adına karar verdin.... devamını görsen çocuklarını kaybettin, tıpkı çocuklarını kaybeden öteki anneler gibi. sen acı çektin ve savaştın, tıpkı acı çeken ve savaşan öteki anneler gibi. acın senin acındı çektin, yasını tuttun; öteki anneler de kendi acılarını çektiler ve hâlâ ölülerini bulmayı umuyorlar.senin başkalarının acılarına ilgisizliğin bana yanılıyorsun dedirten."ömür boyu direnme" idi o günkü parola; her anneye oğlunun ya da kızının bedenini bulup verene dek direnme.çocuklarının hepsinin ve her birinin çektiklerini çektim, ama yaşamım devam ediyor, yeniden yaşama fırsat (şansı diyelim) bana "belki bir şey için ölmemişimdir" diye düşündürüyor, bugün hâlâ el ele verip direnen, mahkemede tanıklık eden, itirafçıları arayanlar birçokları gibi "bir şey vardı da götürdüler"... beni de etkiledi.sen ne beni doğurdun, ne de çocuklarımı, doğum sancısı gibi bir acıya sahip çıkma; doğum yapan her anne çocuğu ölünce öldü, ve yaşarken öleler hâlâ bir gün çocuklarının kemiklerini ya da küllerini bulmayı umuyor.otuz yıl sonra bir mahkemede tanıklık ederken insan neler hisseder hiç düşün mü? o zaman olanları haykırmak için yalnız başına yolan çıkan birinin aklından ve bedeninden neler geçer hiç düşündün mü? dayak yiyip, hakarete uğradıktan, aşağılandıktan sonra yaşamak kolay mı sanıyorsun? ya da kendi acınla öyle dolusun ki başkalarının acısına, adalet hâlâ yerini bulmadığı için direnen bizlerin acısına uzaksın.ve ben sana yanıt vermek istiyorum çünkü ben quilmes/banfield'deki bir dehşet kuyusu'ndan canlı kurtulan biriyimbaşka bir direnişe davet ederek yanıt vermek istiyorum sana... ve beni yanıtlamayacağını bile bile sana yanıt vermek istiyorum; yanıtlamayacağını biliyorum çünkü sana yanıldığını gösteriyorum... gözlerime bakma cesareti bulamayacaksın, sana ruhumdaki yaraları göstermeme dayanamazsın, beni susturamayacaksın... yapamayacaksın hebe, çünkü başkasının acısını paylaşamıyorsun...belki de yaşasalardı çocuklarında benim yaşımda olacaklardı ve sana belki onların da söyleyeceklerini söylüyorum... yanıldın.''maría cristina saborido1 hebe maría pastor de bonafini, 1979'dan beri plaza de mayo anneleri derneği (asociación madres de plaza de mayo) başkanı.
(dinakaki - 25 Mart 2010 20:23)
orijinal ismi: madres de plaza de mayo. 1986 yılında ikiye bölünmüştür: madres de plaza de mayo ve madres de plaza de mayo linea fundadora. annelerden bir kimsi kurum içinde demokrasi eksikliğini öne sürerek linea fundadora’yi kurmuşlardır. fakat annelerin çoğu ayrılanları iktidar partisi yandaşları olmakla suçlamış ve ayrılmamayı seçmişlerdir.
(imadeddin nesimi - 11 Şubat 2011 20:17)
wall street isgalcilerine ve onlara destek icin 15 ekim'de sokaga cikanlara destek yollamislar. ""kaybedeceğin tek mücadele terk ettiğin mücadeledir" diyorlar. yani: durmak yok! devam! http://fakfukfon.blogspot.com/…elerinden-butun.html
(berci kristin - 20 Ekim 2011 14:46)
bana göre arjantin'in en büyük simgelerinden biri. casa rosada'daki salón mujeres'te fotoğrafları en baş köşede, eva peron'un fotoğrafıyla birlikte durur.dernekleri* hala aktif ve perşembe günleri saat 3'te toplanıyorlar.simgeleri olan beyaz başörtüleriyle meydan boyunca yürüdükten sonra basın açıklaması yapıyorlar ve dağılıyorlar. bazı üyeleri kurulan standlarda derneğe destek amaçlı hediyelik eşyalar satıyor. latin amerikalılara özgü güler yüzlerini hala kaybetmemişler.plaza de mayo'ya, hiçbir anı kaçırmamak için, avenida de mayo sokaklarını koşa koşa geçerek gitme sebebimdi; ancak etrafları destekçileriyle, gazetecilerle çevrili olduğundan kendileriyle konuşmaya fırsat bulamadım. bir fırsatım olsa bile; heyecanımı yenip, onlara cumartesi anneleri'nden bahsedip, bunca sene yaşadıklarını, duygularını anlatmalarını isteyebilir miydim, bilemiyorum.
(black sabahat - 29 Nisan 2014 03:11)
Yorum Kaynak Link : madres de la plaza de mayo