Süre                : 1 Saat 33 dakika
Çıkış Tarihi     : 05 Eylül 1960 Pazartesi, Yapım Yılı : 1960
Türü                : Drama
Taglar             : Doktor,Romana dayalı
Ülke                : ABD
Yapımcı          :  United States Pictures
Yönetmen       : Daniel Petrie (IMDB)(ekşi)
Senarist          : Charles Mergendahl (IMDB),Milton Sperling (IMDB),Philip Yordan (IMDB)(ekşi)
Oyuncular      : Richard Burton (IMDB)(ekşi), Barbara Rush (IMDB)(ekşi), Jack Carson (IMDB), Angie Dickinson (IMDB)(ekşi), James Dunn (IMDB)(ekşi), Henry Jones (IMDB)(ekşi), Tom Drake (IMDB), Frank Conroy (IMDB), Carl Benton Reid (IMDB), Patricia Crest (IMDB), William Hansen (IMDB), Philip Coolidge (IMDB), Russ Conway (IMDB), Joan Potter (IMDB), Bern Hoffman (IMDB), Grandon Rhodes (IMDB), Henry Beckman (IMDB), Booth Colman (IMDB), Pearl S. Cooper (IMDB), Billy Greene (IMDB), Rand Harper (IMDB), Chuck Hicks (IMDB), Edwin Jerome (IMDB), Don Orlando (IMDB), Nestor Paiva (IMDB), Barbara Pepper (IMDB), George Selk (IMDB), Amzie Strickland (IMDB), Joseph Sullivan (IMDB), George Taylor (IMDB)

The Bramble Bush (~ Çalilikta ask) ' Filminin Konusu :
The Bramble Bush is a movie starring Richard Burton, Barbara Rush, and Jack Carson. A handsome and successful young doctor returns to his home town in New England to see his dying friend for one last time. However, his friend wants...





Facebook Yorumları
  • comment image

    mohsen namjoo'nun ilkbahar isimli mükemmel ötesi şarkısı. namjoo iran'lı şair sadi şirazi nin aynı isimli şiirini bestelemiş ve bu şarkıyı da shahram nazeri'ye ithaf etmiş.

    şarkının ingilizce'ye çevrilmiş sözleri aşağıdaki gibi:

    a question for the fresh spring breeze:
    what is the garden going through
    that makes the bulbul sing
    so restlessly.

    compared to your ravishing countenance,
    the beauty of a flower pales
    amongst flowers in the garden,
    you are like a flower amidst bramble bush.

    oh, treasure of remedies,
    look kindly upon the ailing
    the cure is in your hands
    and you leave us be.

    another life is needed,
    for time was spent
    in this one
    in hopefulness.

    kaynak gösteriyorum,,, gösterdim. bakın bu bilgileri burdan buldum: http://en.wikipedia.org/wiki/nobahari

    türkçeleştirmeyi deneyelim:

    söyle ey bahar yeli,
    nedir bu bahçenin hali?
    figan ettirir bülbülü
    böyle telaşlı, gamlı

    parlak çehrenin nispetinden
    solar güllerin güzelliği
    bütün çiçekler içinde sen
    dikenler arasında bir gülsün

    ey şifanın kaynağı
    hastaların yüzüne bak
    merhem sendedir
    bizi böyle koyarsın

    lazım olan başka bir ömür
    zamanımız tükenmişken
    şimdikinde, elimizdekinde
    ümit içinde, ümit içinde

    edit: bu şarkı aynı zamanda kaz bolbolan olarak da geiyor olabilir.


    (oridikgubidik - 14 Haziran 2010 23:59)

Yorum Kaynak Link : nobahari