• "herhangi bir isyanın girizgahı; içte başlayıp bitenlerden."
  • "şarkinin adi amsterdam dan farklı olarak görüldüğü an icki ve sigarayı biraz da yağmuru ama en çok nedense fransiz kizlarini akla getiren dize. (bkz: baslik var baslik var)"
  • "jacques brel in gumburdercesine soyledigi soyledigi zaman insani kendinden alan bir ilk misradir. ve boyle bir ilk misraya degil ba$lik yeni bir sozluk bile acilsa yeridir .."
  • "gittikçe hızlanan bir yağmur gibi, gittikçe insanın içinden bir şeyler kabartan güzel şarkı."




Facebook Yorumları
  • comment image

    jacques brel in gumburdercesine soyledigi soyledigi zaman insani kendinden alan bir ilk misradir. ve boyle bir ilk misraya degil ba$lik yeni bir sozluk bile acilsa yeridir ..


    (tarator - 2 Ekim 2003 16:05)

  • comment image

    asıl ismi amsterdam olmasına karşın, daha çok bu isimle bilinen jacques brel'in 1964 tarihli ünlü şarkısı. amsterdam'da limanı terk etmeye hazırlanan denizcilerin hallerini şairane bir dille anlatan güzel bir eserdir. brel, bu şarkıyı stüdyoda hiç kaydetmemiş ve yalnızca 1964 tarihli enregistrement public à l'olympia 1964 albümünde bir konser kaydını yayınlamıştır. ayrıca bu şarkı, mort shuman'ın brel için hazırladığı jacques brel is alive and well and living in paris albümü için ingilizceye çevrilen şarkılardan birisidir. brel şarkıyı roquebrune-cap-martin'de akdeniz'e bakan evinde bestelemiştir. david bowie daha sonra bu şarkının ingilizce bir versiyonunu da (port of amsterdam) kaydetmiştir. ayrıca şarkının flamanca versiyonları da vardır. şarkının girişi, ingiliz folk eseri greensleeves'i andırmaktadır. şarkının sözleri şöyledir;

    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui chantent
    les rêves qui les hantent
    au large d'amsterdam
    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui dorment
    comme des oriflammes
    le long des berges mornes
    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui meurent
    pleins de bière et de drames
    aux premières lueurs
    mais dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui naissent
    dans la chaleur épaisse
    des langueurs océanes

    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui mangent
    sur des nappes trop blanches
    des poissons ruisselants
    ils vous montrent des dents
    a croquer la fortune
    a décroisser la lune
    a bouffer des haubans
    et ça sent la morue
    jusque dans le c?ur des frites
    que leurs grosses mains invitent
    a revenir en plus
    puis se lèvent en riant
    dans un bruit de tempête
    referment leur braguette
    et sortent en rotant

    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui dansent
    en se frottant la panse
    sur la panse des femmes
    et ils tournent et ils dansent
    comme des soleils crachés
    dans le son déchiré
    d'un accordéon rance
    ils se tordent le cou
    pour mieux s'entendre rire
    jusqu'à ce que tout à coup
    l'accordéon expire
    alors le geste grave
    alors le regard fier
    ils ramènent leur batave
    jusqu'en pleine lumière

    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui boivent
    et qui boivent et reboivent
    et qui reboivent encore
    ils boivent à la santé
    des putains d'amsterdam
    de hambourg ou d'ailleurs
    enfin ils boivent aux dames
    qui leur donnent leur joli corps
    qui leur donnent leur vertu
    pour une pièce en or
    et quand ils ont bien bu
    se plantent le nez au ciel
    se mouchent dans les étoiles
    et ils pissent comme je pleure
    sur les femmes infidèles
    dans le port d'amsterdam
    dans le port d'amsterdam

    jacques brel - https://www.youtube.com/watch?v=n2kkr0e_dtq

    elodie frege & jacques brel - https://www.youtube.com/watch?v=ih0nh2mxri0

    david bowie - https://www.youtube.com/watch?v=4upzig5bhd4

    acda en de munnik - https://www.youtube.com/watch?v=chptg258ph4

    şarkı hakkında tüm detaylar için; http://en.wikipedia.org/…terdam_(jacques_brel_song)


    (sanver - 15 Aralık 2014 10:15)

  • comment image

    en sevdiğim jacques brel şarkısı***.

    hem sözleri, hem brel'in söyleyişi, hem müziğin artan isyankarlığı... evde dinlediğim zamanların dışında bir mekanda, yolda yürürken sağdan soldan duyduğumda mutlak bir enerji ve kararlılık aşılıyor bu şarkı bana. o an üzgünsem üzülmenin dışında ne yapabilirsem o geliyor aklıma; mutluysam daha bi sarhoş oluyorum; düşünceliysem tünelin ucundaki ışığı görüyorum. barındırdığı derin hüzne rağmen bu şarkı insana direnme ve zorlukları aşma gücü veriyor.

    güne kendinizi hissederek başlamak istiyorsanız buyrun bir de siz dinleyin:
    https://www.youtube.com/watch?v=n2kkr0e_dtq


    (fideldediysekfidel - 18 Mayıs 2015 09:28)

  • comment image

    gittikçe hızlanan bir yağmur gibi, gittikçe insanın içinden bir şeyler kabartan güzel şarkı.


    (ekop - 2 Mayıs 2016 20:10)

  • comment image

    amsterdam şarkısının ilk mısrası. şarkının tam sözleri ise aşağıdaki gibidir.

    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui chantent
    les rêves qui les hantent
    au large d'amsterdam
    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui dorment
    comme des oriflammes
    le long des berges mornes
    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui meurent
    pleins de bières et de drames
    aux premières lueurs
    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui naissent
    dans le chaleur épaisse
    des langueurs océanes

    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui mangent
    sur des nappes trop blanches
    des poissons ruisselants
    ils vous montrent des dents
    a croquer la fortune
    a décroisser la lune
    a bouffer des haubans
    et ça sent la morue
    jusque dans l'coeur des frites
    que leurs grosses mains invitent
    a revenir en plus
    puis se lèvent en riant
    dans un bruit de tempête
    referme leurs braguettes
    et sortent en rotant

    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui dansent
    en se frottant la panse
    sur la panse des femmes
    et ils tournent et ils dansent
    comme des soleils crachés
    dans le son déchiré
    d'un accordéon rance
    ils se tordent le cou
    pour mieux s'entendre rire
    jusqu'à ce que tout à coup
    l'accordéon expire
    alors, d'un geste grave
    alors le regard fier
    ramènent leurs bataves
    jusqu'en pleine lumière

    dans le port d'amsterdam
    y a des marins qui boivent
    et qui boivent et reboivent
    et qui reboivent encore
    ils boivent à la santé
    des putains d'amsterdam
    de hambourg ou d'ailleurs
    enfin, ils boivent aux dames
    qui leur donnent leurs jolis corps
    qui leur donnent leurs vertus
    pour une pièce en or
    et quand ils ont bien bu
    se penche le nez au ciel
    se mouchent dans les étoiles
    et ils pissent comme je pleure
    sur les femmes infidèles


    (koit - 4 Nisan 2006 14:00)

Yorum Kaynak Link : dans le port d'amsterdam